You downloaded the movie of your dream and you can't wait to start. Everything is settled, you have the popcorn, the icecream, the pizzas and the beers ? Yes, in that order ;-)
Your turkish friend needs subtitles in order to fully enjoy the movie so you even got that for her (or him). But when you start the movie, the subtitles aren't exactly what you expected. Some characters in the files aren't Turkish and your friend looks like.. puzzled?
The Turkish language is quite a beautiful one, but its alphabet differs a little bit from the latin alphabet. It includes few more characters and some letters are pronounced differently. Well it happens often that the encodage of the subtitle's file provokes some bug and replaces some characters by Islandic ones. This can make the movie fairly complicated to watch for Turkish speakers.
Here we correct it.